Chroniques d’une traduction #07

Et nous voici reparti avec la 7ème édition de votre rendez-vous du lundi « Chroniques d’une traduction » avec notre partenaire CodeLyoko.fr. Mara Schaeffer, notre dévouée traductrice parfaitement bilingue, continue sur sa lancée. Vous pouvez bénéficier de la traduction, garantie sans fautes de compréhension, des Tomes 3 et 4 des Chronicles, jamais sortis en France. Le Prologue du Tome 3 et les 12 premiers chapitres sont déjà sortis.

Précédemment dans « Le retour de la Phoenix » : Alors qu’Aelita, Ulrich, Eva et XANA restaient dans les mondes du Mirror et de la Première Cité, La lutte des factions s’accélérait… Hannibal Mago et ses hommes enlevaient Jérémie et l’emmenaient à l’usine… où le petit génie découvrait que Mémory, l’assistante de Mago, n’était autre que la mère d’Aelita…

De leur côté, les héros, leurs parents et le personnel de Kadic découvraient la disparition de Jérémie. Ils décidaient de barricader le collège et d’aller chercher le scanner de l’Ermitage pour récupérer leurs amis.

Aujourd’hui, place au chapitre 13 « Dans les tranchées de Kadic » :

Logo Code Lyoko Chronicles

[Le Retour de la Phoenix]
[Dernière version : Prologue & 13 chapitres]
Par Mara Schaeffer

Rendez-vous la semaine prochaine…
Pour le chapitre 14 : Le pont vers Lyokô

Mises à jour prévues :

  • Ajout des miniatures en tête de chapitre (Depuis les versons italiennes des romans) [Très prochaine]
  • Utilisation de la vraie police d’écriture issue du roman
  • Mise à jour du tome 1 avec amélioration de la mise en page et du rendu final.
  • Parution du tome 2

Articles similaires :

Code Lyoko disparait de la programmation de France TV
Chronique d’une traduction #16
Chronique d'une traduction #21